Ante la falta de intérpretes certificados en Lengua de Señas Mexicana en el estado de Oaxaca y con la finalidad de lograr la inclusión de personas con discapacidad auditiva, el Comité Municipal del Sistema DIF de Oaxaca de Juárez a través de la Unidad de Inclusión para Personas con Discapacidad y el Consejo Estatal para las Personas con Discapacidad Auditiva realizaron la primera reunión informativa denominada Ruta para la formación y certificación de intérpretes en Lengua de Señas Mexicana.
En esta reunión se informó a las y los candidatos a la certificación sobre los requisitos y pasos a seguir para lograrlo, así como conocer cuáles son las leyes que los amparan en este derecho a la comunicación adecuada.
De acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI) en Oaxaca existen 12 336 personas con discapacidad auditiva que no tienen acceso a un intérprete que los apoye, por lo que corren el riesgo de que se violen sus derechos en cualquier ámbito.
Al presentar el Proyecto para la Formación y Certificación de Intérpretes en Lengua de Señas Mexicana al Español y Viceversa, Julieta Domínguez Cruz, miembro del Programa Estatal para la Promoción de la Educación Inclusiva (PEPEI) informó que con la certificación de intérpretes, las personas con discapacidad auditiva podrán exigir que les hagan valer sus derechos para tener acceso a servicios en materia de educación, salud, judicial, recreación, comunicación, conferencias y religioso.
“El marco jurídico del proyecto para hacer valer sus derechos se basa en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) de la cual México es miembro; la Ley General de las Personas con Discapacidad, la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y la Ley de Atención a Personas con Discapacidad”.
Explicó que para favorecer la inclusión y el desarrollo de la comunidad de personas con discapacidad auditiva del país, el Secretariado Técnico del Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad (Conadis) elaboró la Norma de Competencia Laboral Prestación de Servicios de Interpretación de la Lengua de Señas Mexicana al español y viceversa. Esta es la primera norma de su tipo, creada por el Comité de Normalización para la Inclusión de y para Personas con Discapacidad, instalado en febrero de 2009.
“Esto norma es importante ya que nos da la posibilidad de contar con un instrumento que permita certificar la competencia y la calidad del trabajo de los intérpretes de este medio de comunicación que cuentan con los conocimientos, habilidades y aptitudes para comunicarse en esta lengua y quieran certificarse para ser los primeros en apoyar a las personas con discapacidad auditiva en el estado”.
Expuso que para ello, las personas interesadas en certificarse como intérpretes deberán cumplir con los principios éticos referidos a su labor, así como contar con estudios mínimos de bachillerato o su equivalente, ser oyentes; demostrar competencias, conocimientos y habilidades de acuerdo a las necesidades del servicio; contar con competencia comunicativa y lingüística de la Lengua de Señas Mexicana y del español y conocer las variaciones regionales y dialectales del lugar en el que trabajan, así como la gramática de las lenguas de trabajo.
Por su parte, Pilar Martínez Iturribarría, directora general del DIF Municipal confió en que este proyecto permitirá garantizar los derechos de las personas porque, “como Sistema DIF Municipal nos hemos encontrado con problemas jurídicos de algunas personas con discapacidad auditiva, ya que la dificultad a la que se enfrentan es que no tienen una interpretación correcta de los hechos, por ello confío en que la certificación es un gran paso para logras su inclusión a la sociedad”.
Asistieron a la reunión, miembros del Consejo Estatal para las Personas con Discapacidad Auditiva que está integrado por el DIF Municipal de Oaxaca de Juárez, el PEPEI, la Mesa Técnica de Educación Especial, Unidad de Orientación al Público 01, Centro de Atención Psicopedagógica de Educación Preescolar del Estado de Oaxaca, Bachillerato para personas con discapacidad y el Centro Oaxaqueño de Rehabilitación de Audición y Lenguaje (CORAL).